Cách Nấu Phở Bò Bằng Tiếng Anh

--- Bài mới hơn ---

  • Cách Làm Món Vịt Om Sấu
  • Cách Nấu Miến Lươn Nghệ An Ngon Đúng Chuẩn
  • Cách Làm Xíu Mại Khô Nhanh Chóng Ngon Khó Cưỡng
  • Cách Chế Biến Cá Xương Xanh 08/2020
  • Cá Xương Xanh Nấu Món Gì? Giá Bao Nhiêu Tiền? Mua, Bán Ở Đâu
  • Phở bò tiếng anh là Vietnamese beef noodle pho, Beef pho (pronounced “fuh”!). Phở không chỉ là một trong những món ăn truyền thống, tiêu biểu cho ẩm thực Việt Nam mà còn nổi tiếng khắp thế giới.

    Chỉ cần bỏ ra 1 chút thời gian và công sức, bạn đã có thể chuẩn bị cho gia đình một món ngon đậm đà, thơm dịu với một chút cay nhè nhẹ không khác gì ngoài hàng.

    Hướng dẫn công thức nấu phở bò bằng tiếng Anh rất đơn giản

    Đã bao giờ bạn tự hỏi liệu “Món phở bò được nấu như thế nào qua cách hướng dẫn bằng tiếng Anh” để bạn có thể giới thiệu nó đến các bạn bè ngoại quốc của mình ?

    Không phải ngẫu nhiên phở lại được các đầu bếp hàng đầu thế giới bình chọn là món ăn nên thử ít nhất 1 lần trong đời.

    Cách nấu phở bò ngon là cách nấu của những lão niên cao tuổi miền Bắc, nắm trong tay công thức nấu gia truyền.

    Có 2 giả thuyết về nguồn gốc phát tích của món phở, một là phở có nguồn gốc từ Hà Nội rồi được lưu truyền ra khắp cả nước, hai cho rằng phở bò xuất hiện đầu tiên ở vùng Nam Định.

    Hiện nay còn nhiều tranh cãi tuy nhiên không thể phủ nhận rằng cách nấu phở bò ngon chính từ những “nghệ nhân nấu phở” có gốc tích từ 2 vùng trên.

    Đôi điều về món phở bò truyền thống ẩm thực Việt

    Ngày xưa làm bánh phở phải chọn thứ gạo mùa, gạo chiêm từ vụ trước, để cho hết nhựa, đem nghiền bằng cối xay đá. Có như thế bột mới trắng, mới dai, đem tráng mỏng trên nồi nước quạt than củi cho chín nục.

    Thời đó ngay chọn gạo để làm bánh phở cũng chỉ đích danh thứ gạo tấm vì hạt gạo gãy 2/3, làm rất dai, trắng và thơm nục.

    Còn thịt bò để làm phở là súc thịt lấy từ con bò trưởng thành, nặng khoảng 3- 4 tạ/con. Loại ấy xả thị chỉ còn khoảng 2,5 tạ thịt, xương cốt mới cho được thứ nước ngọt của tuỷ, ngọt cốt, ngọt tịnh chứ không phải ngọt của mì chính …

    Muốn có nồi nước dùng trong luộc nước đầu, vớt ra rửa sạch, sau đó mới lấy làm nước dùng, vì thế không có váng và trong veo.

    Nước phở càng ngọt, càng trong bao nhiêu thì phở càng ngon bấy nhiêu. Đặc biệt cần lưu ý là hạn chế cho muối vào nước phở, vì cho muối nhiều thì nước phở sẽ bị chát. Chỉ cần cho muối thật ít để giữ được vị mặn, thay cho muối là nước mắm.

    Nước mắm phải là loại thơm ngon để giữ được độ trong của nước phở. Ngược lại nếu nước mắm không ngon, hay có màu thì nước phở sẽ bị gắt, bị vẩn đục và kém ngọt.

    Để cho nước phở ngon hơn khi hầm nhừ xương thì hãy cho ít gừng, ít sá sùng, hành khô…. Ngay cả luộc thịt cũng là một “nghệ thuật” không hề đơn giản.

    Thịt bò làm phở phải tươi sống và rửa thật sạch. Khi luộc thịt bò, nước sôi và có nhiều bät nổi lên thì phải vớt hết bọt ra để thịt bò khỏi bị chát.

    Thịt chín rồi thì không được vớt ra ngay mà phải để nguyên trong nồi khoảng một tiếng, sau đó vớt ra treo lên cao cho khô nước rồi mới cho gia vị vào ướp. Làm như vậy thịt bò mới thơm ngon mà không bị bở.

    Các bước nấu phở bò bằng tiếng Anh như thế nào – How To Make Quick Vietnamese Beef Noodle Pho

    Vietnamese beef noodle pho is an easy soup to fall in love with. Those chewy noodles, that savory broth, the tender slices of beef – all those crunchy, spicy, herby garnishes we get to toss on top. On a cold evening, after a rough day at work, when we’re sick, on a lazy weekend afternoon – a bowl of piping hot pho is ptty much always a good idea.

    Beef pho (pronounced “fuh”!) feels like a restaurant staple, but it’s not actually all that hard to make a quick version at home. This recipe for quick Vietnamese beef pho was one of our favorites from Massageishealthy; so much so that we wanted to walk you through how to make it, step by step.

    Top choices for beef pho are sirloin steak, round eye, or London broil. All of these are quick-cooking pieces of beef that won’t leave you chewing for hours. My favorite of the bunch is round eye, which is what I’ve used today – this cut is leaner than sirloin and I like its beefy flavor, especially in this pho.

    • 1kg chopped beef bones
    • 250g cheap beef cuts (cheek)
    • 2.5L cold water
    • 4 cloves garlic
    • 30g root ginger, sliced
    • 2 shallots, peeled and cut in half
    • 3cm piece of cinnamon stick
    • 3 star anise
    • 1 black cardamom pod, cut in half
    • 4 tbsps fish sauce
    • 300g beef rump steak, sliced
    • 400g fine rice noodles
    • 2 spring onions, finely sliced
    • 2 small red chillies, chopped
    • 120g beansprouts
    • Handful of sweet basil, coriander and mint
    • 2 limes, cut into six pieces
    • Cracked black pepper
    • Tongs
    • Baking sheet
    • 2-quart (or larger) saucepan
    • Measuring cups and spoons
    • Chef’s knife
    • Second saucepan for cooking the noodles

    – Prepare the onions and ginger: Peel the onions and cut them into quarters through the root. Peel the ginger and slice it into quarters down its length.

    – Char the onions and ginger: Using tongs, char the onions and ginger on all sides over high flame on a gas stove, or on a baking sheet placed directly under the broiler (about 5 minutes on each side) – until the onions and ginger pieces show charred spots. Rinse the pieces under cool water to remove any loose, gritty, overly charred bits.

    – Dry-roast the spices: Place the cinnamon, star anise, cloves, and coriander seeds in the bottom of a dry 2-quart saucepan and dry-roast over medium-low heat for 1 to 2 minutes, until toasty and very fragrant. Stir frequently to pvent the spices from scorching.

    – Combine the broth ingredients: To the pan with the spices, add the broth, soy sauce, fish sauce, chopped carrots, and the charred onions and ginger.

    – Cover and simmer the broth: Bring the broth to a boil over medium-high heat, then reduce the heat to medium-low. Cover and continue simmering for 30 minutes to give time for all the spices and aromatics to infuse in the broth.

    – Freeze the beef for 15 minutes: While the broth is simmering, put the beef on a plate, cover with plastic wrap, and freeze for 15 minutes. The edges of the beef should feel firm to the touch, but the beef should not be frozen through. This will make it easier to slice the beef thinly.

    – Slice the beef into thin slices: Remove the beef from the freezer and immediately use your sharpest knife to slice the beef into very thin slices. Slice across the grain, and aim for slices no thicker than 1/4-inch. Once sliced, keep the beef covered and refrigerated until ready to serve.

    – Cook the rice noodles: Bring a second saucepan of water to a boil, drop in the rice noodles and cook according to package instructions (typically 1 minute for very thin noodles and up to 4 minutes for wider noodles).

    – Strain the noodles and run them under cool water to stop cooking. The noodles will start to stick together after cooking, so either pide them immediately between serving bowls or toss them with a little neutral-tasting oil to pvent sticking.

    – Prepare the rest of the pho toppings: Thinly slice the scallions and the chili pepper. Cut the lime into wedges. Place the bean sprouts in a serving dish. Roughly chop the herbs or tear them with your hands. Arrange all the toppings on a serving dish and place it on the table.

    – Strain the broth: When the broth is ready, set a strainer over another bowl or saucepan, and strain the solids from the broth. Discard the solids.

    – Place the broth back over low heat and keep it just below a simmer – you should see a fair amount of steam, but the broth should not be boiling. The broth needs to be quite hot to cook the beef.

    – Prepare the pho bowls: If you haven’t already done so, pide the noodles between serving bowls and top with a few slices of raw beef. Arrange the beef in a single layer so that the slices will cook evenly in the broth; slices that are stacked or clumped may not cook all the way through.

    – Ladle the hot broth over top: Ladle the steaming broth into each bowl, pouring it evenly over the beef in order to cook it. The beef should immediately start to turn opaque. Fill each bowl with as much broth as desired.

    – Serve the pho with toppings: Serve the pho at the table and let each person top their bowl as they like.

    – Vegetarian pho: Use vegetable stock or broth and skip the fish sauce. Instead of slices of beef, top the pho with tofu, seitan, mushrooms, bok choy, broccoli, or other vegetables. See here for a full recipe: Vegetarian Pho.

    – Make-ahead moments: The broth can be ppared and kept refrigerated for 5 days or frozen for up to 3 months. The beef can be sliced and kept refrigerated for several hours (no longer than 24 hours). The noodles can be ppared, tossed with a bit of neutral-tasting oil, and kept refrigerated for up to a day before serving. The toppings can also be ppped up to a day ahead and kept refrigerated until serving.

    – Storing leftovers: Leftover noodles stored in broth will ultimately absorb all the broth and become gummy. If you have leftovers, store the noodles, the broth, the beef, and the toppings in separate containers.

    – Raw slices of beef will keep for a day or two; they can also be quickly cooked in hot broth and then kept refrigerated for up to 5 days. When reheating, assemble the noodles, beef, and broth in a bowl and microwave; top with garnishes before serving.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Viết Đoạn Văn Về Cách Làm Phở Bò Bằng Tiếng Anh
  • Con Ve Sầu Ăn Gì? Cách Bắt, Chế Biến Ve Sầu
  • Cách Làm Thịt Rang Cháy Cạnh Ngon Đậm Đà Cả Nhà Tốn Cơm
  • List Các Món Ăn Ngon Chế Biến Từ Thịt Lợn Mán
  • Mách Mẹ Cách Làm Bột Gạo Cho Bé Ăn Dặm Siêu Ngon Tại Nhà
  • Viết Đoạn Văn Về Cách Làm Phở Bò Bằng Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • Cách Nấu Phở Bò Bằng Tiếng Anh
  • Cách Làm Món Vịt Om Sấu
  • Cách Nấu Miến Lươn Nghệ An Ngon Đúng Chuẩn
  • Cách Làm Xíu Mại Khô Nhanh Chóng Ngon Khó Cưỡng
  • Cách Chế Biến Cá Xương Xanh 08/2020
  • HOW TO MAKE BEEF NOODLE SOUP:

    Instructions

    1. Prepare the onions and ginger. Peel the onions and cut them into quarters through the root. Peel the ginger and slice it into quarters down its length.
    2. Char the onions and ginger. Using tongs, char the onions and ginger on all sides over high flame on a gas stove, or on a baking sheet placed directly under the broiler (about 5 minutes on each side) – until the onions and ginger pieces show charred spots. Rinse the pieces under cool water to remove any loose, gritty, overly charred bits; set aside.
    3. Toast the spices. Place the cinnamon, star anise, cloves, and coriander seeds in a medium saucepan and toast over medium-low heat until toasted and very fragrant, 1 to 2 minutes. Stir frequently to pvent the spices from scorching.
    4. Combine the broth ingredients. Add the broth, tamari or soy sauce, fish sauce, carrots, and charred onions and ginger.
    5. Cover and simmer the broth. Increase the heat to medium high and bring the broth to a boil. Reduce the heat to medium-low, cover, and simmer 30 minutes to give time for all the spices and aromatics to infuse in the broth. Meanwhile, slice the beef, cook the noodles, and ppare the toppings.
    6. Freeze the beef for 15 minutes. Place the beef on a plate, cover with plastic wrap, and freeze for 15 minutes. The edges of the beef should feel firm to the touch, but the beef should not be frozen through. This will make it easier to slice the beef thinly.
    7. Slice the beef into thin slices. Remove the beef from the freezer and immediately use your sharpest knife to slice the beef across the grain into very thin slices no thicker than 1/4-inch. Once sliced, keep the beef covered and refrigerated until ready to serve.
    8. Cook the rice noodles. Bring a second saucepan of water to a boil. Add the rice noodles and cook according to package instructions (typically 1 minute for very thin noodles and up to 4 minutes for wider noodles). Drain the noodles, then run them under cool water to stop cooking. The noodles will start to stick together after cooking, so either pide them immediately between serving bowls, or toss them with a little neutral-tasting oil to pvent sticking.
    9. Prepare the rest of the pho toppings. Thinly slice the scallions and the chili pepper. Cut the lime into wedges. Place the bean sprouts in a serving dish. Roughly chop the herbs or tear them with your hands. Arrange all the toppings on a serving dish and place it on the table.
    10. Strain the broth. When the broth is ready, set a strainer over another bowl or saucepan, and strain the solids from the broth. Discard the solids. Place the broth back over low heat and keep it just below a simmer – you should see a fair amount of steam, but the broth should not be boiling. The broth needs to be quite hot to cook the beef.
    11. Prepare the pho bowls. If you haven’t already done so, pide the noodles between serving bowls and top with a few slices of raw beef. Arrange the beef in a single layer so that the slices will cook evenly in the broth; slices that are stacked or clumped may not cook all the way through.
    12. Ladle the hot broth on top. Ladle the steaming broth into each bowl, pouring it evenly over the beef in order to cook it. The beef should immediately start to turn opaque. Fill each bowl with as much broth as desired.
    13. Serve the pho with toppings. Serve the pho at the table and let each person top their bowl as they like.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Con Ve Sầu Ăn Gì? Cách Bắt, Chế Biến Ve Sầu
  • Cách Làm Thịt Rang Cháy Cạnh Ngon Đậm Đà Cả Nhà Tốn Cơm
  • List Các Món Ăn Ngon Chế Biến Từ Thịt Lợn Mán
  • Mách Mẹ Cách Làm Bột Gạo Cho Bé Ăn Dặm Siêu Ngon Tại Nhà
  • Cách Kho Cá Kìm Thơm Ngon Đậm Đà Mà Lại Béo Ngậy
  • Cách Nấu Bún Bò Huế Bằng Tiếng Anh, Bún Bò Huế Tiếng Anh Là Gì

    --- Bài mới hơn ---

  • Giới Thiệu Về Cách Làm Bún Bò Huế Bằng Tiếng Anh
  • Mắm Ruốc Nấu Bún Bò Huế Mua Ở Đâu
  • Chuyện Khảo Về Huế: Bún Bò (Kỳ 2: Bún Bò Huế)
  • Cách Nấu Bún Bò Huế Bằng Nồi Ninh Xương Newsun Công Nghệ Mới
  • 5 Cách Nấu Bún Bò Huế Ngon Chuẩn Vị Của Người Huế, Bún Bò Huế Giò Heo Ngon Và Đơn Giản Nhất
  • Học cách nấu bún bò Huế bằng tiếng anh hấp dẫn

    Giới thiệu về bún bò Huế tiếng Anh như sau

    If people come to Hue, they will unforgettable the flavor of Bun bo Hue – a specialty of Hue. A bowl of noodles with white noodles, pieces of pig’s trotters… will make unique impssion about Hue cuisine.

    Whether North, South or Central, “Bun” also creates unique and specific dishes in each region. However, in Hue, they like “bun” rather than other one because of style of “bun Hue”.

    Hue style not only is the elegant, sophisticated, pcise dishes but also feel the spirit of the processor. Coming to Hue, either morning or afternoon, walking along the small streets, people can find easily “bun bo Hue”. Someone must select the correct address with pferred flavor.

    The major ingredient to cook “bun bo Hue” is beef and pork. Beef is chosen carefully, pork would be taken from elbow down to the pig’s feet. Then take them washed, shaved pork, boiled them about half an hour.

    After that, they crush lemongrass and put into the boiling water. “Mam ruoc” will be used with suitable quantity in order to create an attractive scent and charming sweetness.

    The Hue is famous for fussy beauty of each dish. “bun bo” bowl seem meager but elegant with sweet broth, white “bun”, few slices of red chilli and lemongrass.

    Pieces of pork mixed with beef creates delicious dish. The flavor is felt not only by sense but also by smell. In addition, guest must enjoy “bun bo Hue” with banana flower and white basil.

    Life changes and “bun bo Hue” also has some changes. Although, it has some changes, some differences, people cannot forget special dishes in Hue.

    Bún bò Huế (pronounced [ɓun˧˥ ɓɔ˧˩ hwe˧˥]) or bún bò is a popular Vietnamese soup containing rice vermicelli (bún) and beef (bò). Huế is a city in central Vietnam associated with the cooking style of the former royal court.

    The dish is greatly admired for its balance of spicy, sour, salty and sweet flavors and the pdominant flavor is that of lemon grass. Compared to phở or bún riêu, the noodles are thicker and more cylindrical.

    Bún bò originated in Huế, a former capital of Vietnam. Outside the city of Huế and some parts of Central Vietnam, it is called bún bò Huế to denote its origin. Within Huế and surrounding cities, it is known simply as bún bò.

    The broth is ppared by simmering beef bones and beef shank with lemongrass and then seasoned with fermented shrimp sauce and sugar for taste. Spicy chili oil is added later during the cooking process.

    Bún bò usually includes thin slices of marinated and boiled beef shank, chunks of oxtail, and pig’s knuckles. It can also include cubes of congealed pig blood, which has a color between dark brown and maroon, and a texture resembling firm tofu.

    Bún bò is commonly served with lime wedges, cilantro sprigs, diced green onions, raw sliced onions, chili sauce, thinly sliced banana blossom, red cabbage, mint, basil, perilla, persicaria odorata or Vietnamese coriander (rau răm), saw tooth herb (ngò gai) and sometimes mung bean sprouts.

    Thinly sliced purple cabbage is acceptable substitute when banana blossoms are not available. Purple cabbage most resembles banana blossom in texture, though not in taste.

    Fish sauce and shrimp sauce is added to the soup according to taste. Ingredients might be varied by regions due to their availability.

    Theo: Wikipedia

    Nguyên liệu và cách nấu bún bò Huế bằng tiếng anh đơn giản

    • 1 kg beef/pork bones (2.2 lb)
    • 1 kg pork trotters (pig’s front feet)
    • 1 kg beef shank
    • 1 kg rice vermicelli noodle
    • 1 tbsp salt
    • 1 tbsp sugar
    • 1 yellow onion peeled
    • 6 stalks lemon grass bruised
    • 3 tbsp vegetable oil
    • 1 tbsp minced lemongrass
    • 1 tbsp minced shallot
    • 1 tbsp chili powder/ chili flakes
    • 2 tbsp fish sauce
    • 2 tbsp sugar
    • 4 tbsp beef broth
    • 2 tbsp Vietnamese fermented shrimp paste (mam ruoc)
    • 1 kg dried round thick rice vermicelli (normally labeled as Bun Bo Hue)
    • 400 g boiled blood cubes (Huyet) 16 oz (optional)
    • 200 g Vietnamese shrimp patties (Cha Hue) 7 oz (optional)
    • 200 g Vietnamese ham (Cha Lua) 7 oz (optional)
    • 50 g spring onion (1/2 cup) chopped
    • 50 g cilantro chopped
    • 1 medium yellow onion paper-thin sliced
    • Fresh greens: mint, Vietnamese mint (rau ram), bean sprouts, shredded banana blossom or shredded lettuce/ cabbage etc.

    2. How to cook Vietnamese Bun bo Hue

    3. Instructions make – Cách nấu bún bò Huế bằng tiếng anh từ Massageishealthy

    1. Step 1:

      Place the beef/pork bones and the pork trotters in a stockpot filled with enough water to cover.

      Bring to a boil over high heat and cook for 5-10 minutes until the impurities rise to the top. Dump out the whole pot, rinse the bones well to wash off the scum. Wash the pot clean.

    2. Step 2:

      Return the bones and pork trotters to the pot and fill with 5 liters water. Also add the beef shank.

    3. Step 3:

      Smash the lemongrass with a pestle or a knife handle to release the fragrance. Tie them up and add to the stockpot.

      Also add 1 peeled yellow onion, 1 tbsp salt, 1 tbsp sugar. Bring to a boil over high heat, then lower to medium and simmer uncovered for 1 hour.

      Occasionally skim off the scum. When the beef shrank and pork trotter is cooked, remove the meat and soak in a bowl of cold water for 5 minutes to pvent it from turning dark.

      Then drain, let cool and slice thinly into bite-sized pieces. Meanwhile continue to simmer the bones for 1-2 more hours. If you cook the stock more than 2 hours, add the bruised lemongrass only at the last hour.

    4. Step 4:

      To make the Saté, heat vegetable oil in a pan, sautee minced lemongrass, garlic and shallot until fragrant and slightly golden. Then take off the heat.

      Add chili powder, fish sauce, sugar, beef broth, stir well and simmer under low heat for 5 mins until smooth.

      Add half of this saté to the stockpot. Save the rest in a small bowl for serving later.

    5. Step 5:

      Cook the rice vermicelli following package instructions. Then rinse under cold water to stop the cooking process and remove the outside starch.

      Then rinse again under hot water. This helps the noodles to get dried faster (hot water evaporates quicker) and become more fluffy (rather than stick to each other and turn lumpy).

    6. Step 6:

      Dissolve Vietnamese fermented shrimp paste (mam ruoc Hue) in 1 cup of cold water. Let it sit for 10 minutes to settle the dregs.

      Fill a saucepan with 2 cups of water, add the shrimp paste liquid (discard the dregs at the bottom). Bring to boil, then remove from the heat and let it sit for 15 mins, undisturbed, to settle the dregs again.

      Then extract the clear broth on top and add to the simmering stockpot. Discard the dregs.

      Adjust the flavor of the broth to your taste with salt, fish sauce and chicken/pork stock.

    7. Step 7:

      To assemble the dish, place a handful of the rice vermicelli in a serving bowl. Top with the sliced beef and pork.

      Also add boiled blood cubes (Huyet), Vietnamese shrimp patties (Cha Hue) or Vietnamese ham (Cha Lua) if available.

      Ladle the broth over the noodles and garmish with the chopped spring onion, cilantro and paper-thin sliced onion. Serve with extra sate and the fresh vegetable platter.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Cách Nấu Bún Bò Huế Bằng Nồi Hầm Xương Newsun Công Nghệ Mới
  • “học Lỏm” Hoa Hậu Ngọc Hân Cách Nấu Bún Bò Huế Ngon Lành Thơm Nức Đãi Cả Nhà Dịp Cuối Tuần
  • Cách Làm Bún Bò Huế Đơn Giản Tại Nhà
  • Cách Nấu Bún Bò Huế Ngon Nhất
  • Danh Sách 10+ Quán Bún Bò Huế Ngon Và Đông Khách Ở Đà Nẵng
  • Cách Nấu Chè Bằng Tiếng Anh, Tên 5 Loại Chè Trong Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • Ba Món Chay Cho Bữa Cơm Cuối Tuần Thêm Ngon
  • Cách Nấu Lẩu Sukiyaki Ngon Tuyệt Chuẩn Vị Như Người Nhật
  • Tìm Hiểu Ngay Cách Chế Biến Các Món Ăn Ngày Tết Miền Bắc Để Gây Ấn Tượng Mạnh Với Nhà Chồng
  • Bạn Đã Biết Cách Nấu Các Món Ăn Ngày Tết Miền Bắc? Xem Ngay Thực Đơn Đơn Giản Dễ Làm?
  • Học Nấu Món Ăn Việt Nam
  • A Chè tiếng Anh là gì, tên các loại chè trong tiếng anh là gì?

    1. Tên các món chè Việt Nam trong tiếng Anh là gì?

    • Chè đậu tiếng anh: bean sweet soup (green bean sweet soup, Red Bean sweet soup, Red Bean sweet soup)
    • Chè ngô tiếng anh: corn sweet soup
    • Chè đậu ván tiếng anh là gì: indian bean sweet soup
    • Chè sầu riêng tiếng anh là gì: durian sweet soup
    • Chè thập cẩm tiếng anh là gì: mixed sweet soup

    2. Trình bày thuyết minh về các món chè Việt Nam

    To Vietnamese people, “Chè” (sweet soup) plays an essential role in the country’s cuisine, not only as a dessert but also as a kind of street food which is very familiar to young people.

    In older times, because of the economic difficulties and the fact that people were very busy with farm work from dawn till dusk, they did not have time to make sweet soup.

    They had to wait until Tet holiday or other special festivals like Mid-Year Festival or Lantern Festival to taste this dish.

    Today, “Chè” has become popular in Traditional Vietnamese Food Culture. Whenever we want to taste this delicious food, we can find it easily in almost every street corner in Vietnam.

    Giới thiệu về món chè trôi nước nổi tiếng ở Việt Nam

    Vietnamese sweet soup is very famous for its persity. Among them, Rice Balls Sweet Soup ( Chè trôi nước) stands out.

    The reason why it is called Rice Balls Sweet Soup probably comes from the shape of the dish as balls boiled in water. When they are well cooked, the balls will float and bob on the water.

    Rice balls sweet soup is made of glutinous rice filled with mung bean paste bathed in a sweet clear or brown liquid made of water, sugar and grated ginger root.

    It is generally warmed before eating and garnished with sesame seeds and coconut milk. It is very suitable to taste it in winter days.

    • 200 g peeled split mung bean 1 cup
    • 1 tsp salt
    • 1 tbsp sugar
    • 3 tbsp crispy fried shallots
    • 3 tbsp vegetable oil
    • 400 g glutinous rice flour
    • 300 g brown/palm sugar
    • 1 piece ginger double thumb size, julienned

    Instructions make – Cách nấu chè trôi nước bằng tiếng anh từ Massageishealthy

    1. Step 1:

      To make the filling, wash the mung beans a few times and soak in water for at least 1 hour. Cook in a rice cooker with 1 cup water until soft.

      Add salt, crispy fried shallot, vegetable oil to the cooked mung bean, and grind into a paste with a pestle or a food processor.

    2. Step 2:

      Grease your hands with vegetable oil and shape the mung bean paste into balls, each about 1 tablespoon worth.

    3. Step 3:

      To make the dough, add 360ml (1.5 cup) luke warm water (40-60°C) into the glutinous rice flour gradually and mix well. Knead for a few minutes to form a dough.

    4. Step 4:

      Cover and let it rest for 30 minutes. Then knead again for a few more minutes. The water amount might vary a bit depending on the quality of the flour.

    5. Step 5:

      To shape the dumplings, grease your hands with vegetable oil. Pinch a piece of dough and make into a ball.

      Flatten it out into a 1cm(1/8 in) thick disk. Place a mung bean ball in the center. Pinch the edges together to seal.

    6. Step 6:

      Try to avoid gaps between the dough and the filling ball. Roll between the palms to form a smooth ball. Place the glutinous balls on a baking sheet or a greased plate to avoid sticking.

      To cook the dumplings, bring a large saucepan of water to a boil. Gently drop in the balls and cook on medium heat until they float to the surface (about 5 mins). Transfer the cooked dumplings into a bowl of cold water.

    7. Step 7:

      To make the ginger syrup, in a large sauce pan, combine water, sugar, salt and ginger and bring to a boil.

      Then simmer on medium-low heat for 5-10 minutes so that ginger infuses the syrup. Transfer the cooked dumplings to the syrup and sprinkle roasted sesame on top.

      To make “banh troi”, use diced cane sugar as filling instead of mung bean paste. The balls are much smaller in size (abt 3cm diameter).

      Serve separately without ginger syrup.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Hướng Dẫn Chế Biến Những Món Ăn Ngon Từ Máy Xay Sinh Tố
  • #4 Bài Văn Mẫu Giới Thiệu Món Ăn Việt Nam Bằng Tiếng Anh
  • Trẻ Em Nhật Học Cách Nấu Ăn Từ Khi 4 Tuổi
  • Chết Người Vì Học Theo Cách Nấu Ăn Trên Trang Youtube 7,5 Triệu Người Theo Dõi
  • Tổng Hợp 5 Kênh Youtube Dạy Nấu Ăn Nổi Tiếng Dành Cho Bạn
  • Bún Riêu Tiếng Anh Là Gì, Cách Nấu Bún Riêu Bằng Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • Cách Nấu Bún Riêu Cua Miền Bắc Ngon, Làm Chả Cua Bún Riêu
  • Cách Nấu Bún Riêu Cua Giò Heo Ấm Lòng Ấm Dạ Cho Bữa Sáng
  • #1 Cách Nấu Bún Riêu Cua Giò Heo Ngon Nhất Tại Nhà
  • Mách Bạn Cách Nấu Bún Riêu Cua Đồng Ngon Chiêu Đã Cả Nhà
  • Cách Nấu Bún Riêu Cua Đồng Đơn Giản Mà Thơm Ngon
  • Bún riêu hay bún riêu cua tiếng anh là Crab Paste Vermicelli Soup là một trong những món ăn ngon quen thuộc chỉ có ở Việt Nam. Mặc dù những nguyên liệu của món ăn này khá đơn giản nhưng tất cả hoà quyện tạo ra hương vị vô cùng khó cưỡng.

    Hướng dẫn, trình bày cách nấu bún riêu bằng tiếng anh

    Paddy crab paste vermicelli soup is a dish have full of water that the broth is charming, and sweet. The sweetness of paddy crab paste vermicelli is from pork broth, chicken bones, water, chicken broth in cans but have dried shrimp cooked with shrimp sauce, so if you are not familiar smell of fish sauce afraid to be afraid.

    1. Ingredients:

    • 1 package dried shrimp
    • ½ lb ground pork
    • ½ lb peeled shrimp
    • 3 cans of chicken broth
    • 1 can of 14 spices cooked crab vermicelli
    • 4 large tomatoes, washed and cut in 4 pieces of each tomato
    • 6 eggs
    • 3 tubers leeks cut thinly
    • 1 teaspoon tamarind powder
    • 1 package of vermicelli
    • 1 bunch of ong choy
    • 1 bunch fresh marjoram
    • Oil, fish sauce, pepper, shrimp paste, lemon juice, chili

    2. Instructions:

    – Make paddy crab: Add fresh shrimp peeled in a blender with 6 eggs + 1 can of spices cooked crab vermicelli + ½ cup water + 1 tablespoon fish sauce ¼ teaspoon pepper, then grind very fine – add pork or chicken into the final, stir them together.

    – Make the broth: Add dried shrimp washed into the pot, cooked fresh water, then add the broth cooked with pork bones or chicken bones to the pot (if you do not have to use 3 cans chicken broth) + 1 tablespoon sauce shrimp 1 tablespoon fish sauce + 1 teaspoon tamarind powder, some salt, and sugar – all boil on the stove. (The amount of water in pot about 16 cups).

    – Add half of the tomatoes on the pot (if you want to eat fried tofu, ​​pork blood, sliced them in this time). Taste again

    – Turn to low heat and gently scoop each spoon shrimp, ground meat into the pot.

    – Wait for the shrimp and meat floats on the pot like paddy crab, add a little boiling water lightly on the surface, and be careful not to break paddy crab.

    – Add 1 tablespoon cooking oil, wait to hot oil, sliced ​​leeks and fried for fragrance – add a half remaining tomatoes to fry with little sauce to be beautiful red.

    – Put all the fried tomatoes to the pot to complete, turn off the stove. Remember don’t close the lid because brick cap will sink paddy crab in the end of the pot.

    – Thread noodles before boiling, should be soaked before 1 hour, then take out on the basket to drain and pour into a pot of boiling water with some of salt + 1 teaspoon oil 1 teaspoon vinegar, pour out and wash with warm water and drain.

    --- Bài cũ hơn ---

  • 2 Cách Làm Bún Tươi Tại Nhà Đơn Giản Và Cách Nấu Bún Riêu Cua Đồng Ngon
  • Cách Làm Bún Riêu Chay Ngon, Đơn Giản Bằng Sữa Đậu Nành
  • Cách Làm Bún Riêu Tôm Khô Thơm Ngon Ngọt Nước Khó Cưỡng
  • Bún Riêu Tôm Mực Khô
  • Công Thức Nấu Bún Riêu Ốc Thơm Ngon Đậm Đà Chuẩn Hương Vị Quê Nhà
  • Viết Một Đoạn Văn Nói Về Cách Làm Món Phở Bò Bằng Tiếng Anh Câu Hỏi 1426391

    --- Bài mới hơn ---

  • Viết Đoạn Văn Về Món Ăn Yêu Thích Bằng Tiếng Anh, Bài Luận Miêu Tả Món Phở, Rau Muống Luộc, Chè
  • Cách Nấu Phở Bò Ngon Như Quán
  • Cách Làm Cơm Chiên Tây Ban Nha Paella
  • Cách Làm Món Paella Hải Sản Của Tây Ban Nha Ngon Chuẩn Vị
  • Cách Làm Tôm Xào Rau Củ, Món Ngon Giàu Dinh Dưỡng
  • Pho is one of the Vietnamese traditional food. The most delicious and typical brand of Pho in Vietnam is Ha Noi Pho with wonderful flavor. Pho is made from rice noodles, beef or chicken and other spices. Pho is a noodle soup; therefore, it’s better when being added with beansprout. Eating Pho with family not only reflects Vietnamese tradition but also creates cozy atmosphere. At weekends, my friends and I usually go to a cafeteria to enjoy Pho because Pho is served at many restaurants in Vietnam. There are two main kind of Pho: noodle soup with beef and sliced chicken, both of them are delicious and high nutrients. Pho is favorite food of almost Vietnamese and often served as breakfast. Moreover, Pho is popular in international market for its pleasant taste and reasonable price. Foreign tourists visit Vietnam and they really like the taste of Pho here. I am very proud of it. In near future, I hope Pho will be more famous in other countries so that foreigners can enjoy this cuisine and understand about Vietnamese culture.

    Bản dịch

    Phở là một trong những món ăn truyền thống của VN. Phở ngon và có thương hiệu nổi tiếng nhất VN là phở Hà Nội với hương vị tuyệt vời. Phở được làm từ bánh phở, thịt bò hoặc thịt gà và những gia vị khác. Phở là một món nước, vì thế sẽ ngon hơn khi ăn cùng với giá. Ăn phở với gia đình không chỉ phản ánh truyền thống người Việt mà còn tạo nên không khí ấm cúng. Vào cuối tuần, tôi và bạn bè thường đi ra tiệm ăn phở vì phở được bán ở rất nhiều hàng quán tại VN. Có 2 loại phở chính đó là phở bò và phở gà, cả hai đều ngon và bổ dưỡng. Phở là món ăn yêu thích của hầu hết người Việt và thường được phụ vụ như bữa sáng. Hơn nữa, phở còn phổ bién ở thị trường quốc tế bởi vị ngon và giá thành phải chăng. Du khách nước ngoài đến VN và họ rất thích hương vị phở ở đây. Tôi rất tự hào về điều đó. Trong tương lai, tôi mong phở sẽ càng nổi tiếng ở các nước khác để họ có thể thưởng thức và hiểu hơn về văn hoá Việt.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Cách Làm Món Phở Cuốn
  • Cách Làm Phở Cuốn Thập Cẩm Ăn Là Mê Cực Đơn Giản
  • Độc Lạ Với Đặc Sản Phật Nhảy Tường Món Ngon Phúc Kiến
  • Cách Làm Món Cá Chép Om Dưa Thơm Ngon
  • Cách Làm Ba Ba Om Chuối Đậu Thơm Ngon Bổ Dưỡng Ông Ăn Bà Sướng
  • Cá Rán Tiếng Anh Là Gì, 2 Cách Làm Cá Rán Bằng Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • Cách Vệ Sinh Bể Cá Cảnh Nhanh Chóng Ngay Tại Nhà
  • Một Số Cách Làm Sạch Kính Bể Cá Ở Nhà Hàng Hải Sản
  • Cách Làm Bể Cá Cảnh Đẹp Với Thiết Kế Hợp Lý Nhất
  • Hướng Dẫn Làm Bể Cá Cảnh Và Cách Chăm Sóc Bể Cá
  • Cách Làm Canh Cá Trắm Nấu Chua Cay Ăn Nhiều Mà Không Chán
  • Cá rán có tên tiếng anh là Fried Fish là một món ăn thường gặp trong các bữa cơm của gia đình Việt Nam. Cá là một nguyên liệu vô cùng quen thuộc với bữa cơm hằng ngày trong các gia đình ở Việt Nam với nguồn dinh dưỡng dồi dào cũng như hương vị thơm ngon.

    Instructions make – Cách làm cá rán bằng tiếng anh từ Massageishealthy

    1. Step 1:

      Combine fish sauce with all of the minced ginger. Set aside. If cooking whole fish, cut 5 deep cuts into flesh on both sides, lightly season with salt.

      If a fillet, lightly season with salt. Choose either method below.

    2. Step 2:

      Preheat pan to medium/high, add enough oil to cover whole bottom, lightly coat entire fish with cornstarch, and gently lay into the hot oil. It should sizzle gently, cook for about 8 minutes each side or until golden brown.

    3. Step 3:

      For the fillet, cook skin side down for 4 minutes first, and finish with flesh side in the pan for 2 min. Take out and rest on a plate.

    4. Step 4:

      Remove excess oil from pan, add sesame oil, and toss in bok choy and 1 tbsp of fish sauce. Cook for 3-5 minutes.

    5. Step 5:

      Serve the bok choy & Crispy fish hot with jasmine rice, any other recipes on our website, and the side of fish sauce spiked with the ginger. Enjoy!

    Instructions make – Cách làm cá chiên sả bằng tiếng anh từ Massageishealthy

    1. Step 1:

      Clean the fish thoroughly and pat dry with paper towels. Cut a few diagonal slits into the fish on both sides.

      In a small bowl, mix together salt, pepper, turmeric, lemongrass, garlic and red pepper flakes (optional).

    2. Step 2:

      Rub mixture onto the fish liberally, including in-between slits and in the cavity. Dust the fish with a light layer of corn starch.

      Using a skillet with a lid, heat vegetable oil on medium-low. Add fish and cover the skillet with a lid. Fry for about 5 minutes on low, covered.

    3. Step 3:

      The lid will trap the heat and help cook the fish through. Watch out for oil splatters.

      Cooking on low will pvent burning the garlic and lemongrass. Yes, fish won’t be crispy with a covered lid, but we will make it crispy towards the end.

    4. Step 4:

      Flip the fish and cook the other side on low with a covered lid for another 5 minutes. Now remove the lid and slightly turn up the heat to medium high.

      The high heat will crisp up the skin. Fry for 1-2 minutes. Flip and fry the other side for 1-2 minutes until crispy.

    5. Step 5:

      Transfer fish to a plate-lined with paper towels to remove excess oil. Serve with steamed rice, sliced cucumbers, tomatoes, fresh lettuce and an optional side of fish sauce dipping sauce.

    --- Bài cũ hơn ---

  • 2 Cách Làm Món Cá Chiên Xù Ngon
  • Hướng Dẫn Cách Rán Cá Ngon Hết Ý❤️
  • Cách Làm Bể Cá Rồng Vừa Đẹp, Vừa An Toàn, Lại Kinh Tế.
  • Cách Làm Bể Cá Rồng Đẹp, Giá Rẻ, Chuyên Nghiệp Từ A
  • Cá Ruội Làm Gì Ngon? Các Công Thức Chế Biến Chuẩn Chỉnh!
  • Canh Chua Cá Lóc Tiếng Anh Là Gì, Cách Nấu Canh Bằng Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • Cách Nấu Canh Chua Cá Đuối Với Bắp Chuối Ngon
  • Cách Nấu Canh Chua Rau Muống Tôm Khô Đơn Giản Giảm Cân Hiệu Quả
  • Cách Nấu Canh Chua Cá Đuối Ngon Không Khai Kiểu Miền Trung
  • Món Ngon Mỗi Ngày: Cách Nấu Canh Chua Cá Đuối Không Tanh, Ngon Tuyệt Hảo
  • Hướng Dẫn Cách Nấu Canh Chua Cá Bông Lau Ngon Đậm Đà
  • Canh chua cá lóc tiếng Anh là Vietnamese Sweet and Sour Snakehead fish Soup (Canh Chua Ca Loc). Nhắc đến các món ăn truyền thống của miền nam Việt Nam chắc hẳn không ai có thể bỏ qua món canh chua cá lóc vô cùng thơm ngon, đậm đà như chính người dân nơi đây.

    Vài nét về nguồn gốc món canh chua cá lóc

    Vietnamese Sweet and Sour Snakehead fish Soup (Canh Chua Ca Loc) is one of many traditional Vietnamese soups, but it is this soup that epitomizes Vietnamese home cooking.

    How? It perfectly balances the delicate combination of sweet, sour and savory. The sweetness comes from sugar. The tartness comes from the tamarind, which gets mellowed out by the sugar. And lastly, the savory is obviously the catfish.

    There are many variations of Canh Chua. All include tomatoes, however, others may also include taro stem, okra, celery, bean sprouts and/or pineapple.

    What makes Canh Chua my all-time favorite soup is what finishes it off. When the soup is ready to serve, it is topped with aromatic Thai Basil leaves or rice paddy herbs and a generous heap of freshly fried garlic.

    Just imagine the aroma when the soup is being served. It’s nothing short of an orgasm for the nose!

    In the below recipe, I kept it simple by using tomatoes and bean sprouts. For the protein, I used snakehead fish, but I also love to use catfish when I have it on hand.

    Hướng dẫn cách nấu canh chua cá lóc bằng tiếng anh

    • 1/2 lb snakehead fish (Thoroughly clean and slice into 1-inch steaks)
    • 2 teaspoons fish sauce
    • 8 cups water
    • 5 tablespoons granulated white sugar
    • 2 tablespoons tamarind powder (or 40 grams tamarind pulp)
    • 1 teaspoon salt
    • 4 large tomatoes (about 1 lb; quarter)
    • 2 cups bean sprouts
    • 2 tablespoons vegetable oil
    • 2 cloves garlic (mince)
    • 8-10 sprigs Thai Basil (remove leaves from stem and cut into thin strips)
    • 1 Thai chili pepper (optional for those who like it spicy)

    Instructions make – Cách nấu canh chua cá lóc bằng tiếng anh từ Massageishealthy

    1. Step 1:

      Marinate catfish with fish sauce at room temperature for at least 15 minutes. Add water (8 cups) to a medium-sized pot and bring it to a boil.

    2. Step 2:

      Add snakehead fish, along with its juices. Cook for 15 minutes on low heat. Use a mesh or small spoon to scoop out any scum that floats to the top.

    3. Step 3:

      Add sugar, tamarind powder, chicken stock powder and salt. If you are using tamarind pulp instead of tamarind powder, ladle a cup or so of hot water from the pot into a small bowl. Add the tamarind pulp to the hot water.

    4. Step 4:

      Smash the pulp with the back of a spoon until it separates from the seeds. Strain the pulp back into the pot, discarding any tamarind seeds that remains.

    5. Step 5:

      Add tomatoes and cook for 2 minutes. Turn off heat. Add the bean sprouts. The residual heat will cook the bean sprouts.

    6. Step 6:

      In a small sauce pan, heat up the vegetable oil high and fry the garlic until golden brown. Transfer fried garlic and oil to the pot.

    7. Step 7:

      Top with basil and chili pepper. Serve with Vietnamese Caramelized Clay Pot Cat Fish (Cá Kho Tộ) and steamed white rice for a complete meal.

    Món canh chua cá lóc nếu kết hợp với cá kho tộ ăn cùng cơm nóng sẽ tạo thành một bữa cơm hoàn hảo tuyệt vời, là sự hoà trộn các hương vị đầy đủ nhất đem đến những trải nghiệm rất Việt Nam.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Cách Nấu Canh Chua Cá Đuối Tuyệt Ngon
  • Cách Làm Chè Trôi Nước Khoai Môn, Bánh Trôi Nước Cực Ngon
  • 2 Cách Nấu Chè Khoai Môn Nước Cốt Dừa Cùng Bột Báng Ngon Dẻo Ăn Là Thích
  • Cách Nấu Chè Bột Năng Đậu Phộng Ngon Lạ Mà Thanh Mát!
  • 2 Cách Nấu Chè Khoai Môn Vừa Ngon Vừa Dễ
  • 2 Cách Nấu Xôi Bằng Tiếng Anh, Xôi Việt Nam Tiếng Anh Là Gì?

    --- Bài mới hơn ---

  • Cách Làm Bánh Khọt Vũng Tàu
  • Cách Làm Bánh Khọt Vũng Tàu Chuẩn Vị
  • Cách Làm Món Mực Hấp Hành Gừng Ngon Tuyệt
  • Cách Chế Biến Món Ăn Từ Cua Lột 09/2020
  • 5 Món Ăn Lừng Danh Nước Pháp
  • Cách nấu xôi bằng tiếng Anh có phức tạp như mọi người vẫn nghĩ? Xôi tiếng anh là Sticky rice gần như là một trong những món ăn đặc trưng của người Việt Nam. Từ Nam ra Bắc các món xôi vô cùng đa dạng tuỳ vào nét ẩm thực riêng biệt của mỗi nơi.

    A Giới thiệu về món xôi Việt Nam, xôi tiếng Anh gọi là gì?

    Sơ lược về món xôi Việt Nam hấp dẫn

    Sticky rice is a common food made from sticky glutinous rice steamed or cooked – a rustic dish which is very pvalent in many Asian countries. As a Vietnamese people, might be you also like eating sticky rice or used to eat this dish at least once in your life.

    Vietnam is an agricultural country with the major crop is water rice. There are many varieties of rice, and sticky glutinous rice is a speciality of Vietnam. With glutinous rice, people can make a lot of different delicacies.

    Among them, sticky rice (or “xôi” in Vietnamese) is an indispensable dish of Vietnamese people. In the full moon days, Tet holidays, weddings, death anniversaries, sticky rice is a “must-have”dish for a perfect feast flatter.

    Hướng dẫn cách nấu xôi bằng tiếng anh mềm ngon tại nhà

    Cách nấu xôi bằng nồi cơm điện – How to Make Sticky Rice in a Rice Cooker

    While the stovetop works great for sticky rice, using a rice cooker is an even easier technique to try.

    For one, the rice cooker requires fewer steps than the stovetop and two, it’s rather foolproof with its timing. Here’s how to make sticky rice in a rice cooker:

    Thời gian cần thiết: 0 ngày, 4 giờ và 3 phút.

    Cách nấu xôi bằng nồi cơm điện – How to Make Sticky Rice in a Rice Cooker:

    1. Measure two cups of rice and two and a half cups of water into the rice cooker. Allow the rice to stand and soak for 30 minutes to four hours; again, the longer you wait, the more authentic your sticky rice will taste.

    2. Toss in 1/2 teaspoon of salt, close the lid and turn on the rice cooker. If your rice cooker has an automatic timer, let it go until it shuts off. Otherwise, cook the rice for 15 to 20 minutes.

    3. Allow it to stand for at least five minutes before serving.

    Cách nấu xôi với nồi hấp – How to Steam Sticky Rice

    If you don’t have a rice cooker and you’d pfer not to cook the rice on the stove, the most traditional way to make sticky rice is to steam it.

    There are a variety of ways to steam sticky rice; you can use a bamboo steamer, a wok or even just a steamer basket insert for a large pot. This method does take longer due to the long soak time but you’ll be rewarded with perfectly sticky, authentic sticky rice.

    Thời gian cần thiết: 0 ngày, 2 giờ và 3 phút.

    Cách nấu xôi với nồi hấp – How to Steam Sticky Rice

    1. Pour three cups of rice in a very large pot. Cover it with two or three inches of tepid water and let it soak for at least six or up to 24 hours-the longer, the better.

    2. Drain the soaked rice and pour it into a steamer basket.

    3. Boil two or three inches of water in a wok or large pot and set the steamer over it. Make sure the rice doesn’t dip down into the water. Cover and steam for 20 minutes.

    4. Stir the rice so that the top layer is at the bottom of the steamer and vice versa. Steam another five minutes and it’s ready to eat!

    Sticky rice is best eaten the same day, but if you find you have extra, it can be stored and saved for later. Just remember sticky rice will get stickier over time.

    You can store the rice in an airtight container and keep it in the fridge for a day or two-anything beyond a couple of days, and you’re better off just making a new batch.

    However, you can freeze sticky rice! Fill a plastic bag, remove the excess air and store it in the freezer for up to two Abbankevents.com fill a plastic bag; remove the excess air and store in the freezer until needed.

    Như vậy là chúng ta đã cùng hoàn thành cách nấu xôi bằng tiếng anh vô cùng đơn giản rồi đấy.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Cách Nấu Các Món Xôi Ngon
  • Bữa Sáng Nhanh Gọn Với Thịt Bò Xào Mì Tôm Thơm Ngon, Bổ Dưỡng
  • Cách Làm Món Lươn Um Nước Dừa Thơm Ngon Khó Cưỡng
  • Top 3 Món Ngon Từ Ốc Gạo Khiến Bạn Đứng Ngồi Không Yên
  • Hướng Dẫn Làm Gỏi Cá Tầm Thơm Ngon Đủ Dưỡng Chất
  • #1 Cách Làm Rau Muống Xào Tỏi Bằng Tiếng Anh, Tiếng Anh Là Gì?

    --- Bài mới hơn ---

  • Cách Làm Món Trứng Chiên Chả Rươi Ngon Như Ở Ngoài Nhà Hàng
  • Độc Đáo Với Món Rươi Chiên Xù ❤️?✅
  • Mách Bạn Cách Làm Món Rươi Chiên Ngon Không Cưỡng Được
  • Cách Làm Thạch Rau Câu Trái Cây Hương Vải Thơm Ngon Thanh Mát Giải Nhiệt Ngày Hè
  • Cách Làm Thạch Rau Câu Trái Cây Tại Nhà
  • Rau muống tiếng anh là spinach, Rau muống xào tỏi tiếng anh là Stir – fried water morning glory with garlic là một trong những món ăn tuy dân dã nhưng cũng rất được ưa chuộng của người Việt Nam.

    Món ăn này thường xuất hiện trong các bữa cơm gia đình hàng ngày hay thậm chí là những buổi tiệc nhờ vào hương vị thơm ngon, bổ dưỡng.

    Rau muống xào tỏi tên tiếng anh là gì?

    Morning glory is a vegetable eaten for its tender shoots and leaves. It is commonly found in Southeast Asia. It is also known as water spinach, river spinach, Chinese spinach and Chinese watercress.

    It takes very little effort to grow morning glory and that’s partly why this vegetable is so popular. It is used extensively in Burmanese, Thai, Laotian, Cambodian, Malaysian, Chinese, Vietnamese, Fillipino and Taiwanese cuisine.

    Morning glory plant grows in rice paddies and needs a lot of water. It has a very high water and fibre content. It is rich in iron, proteins and vitamins A,B and C.

    Although each country has their own way of cooking it. The Vietnamese like to stir-fry with with chilli and garlic; the Chinese like to either cook it with just garlic or sometimes cook it with fermented beancurd.

    Outside of South-East Asia, water spinach (or Chinese spinach, another name for it) is usually available in Asian vegetable markets, but the same stir-fry recipe can be used with other greens like spinach, kale and cabbage.

    Cách làm rau muống xào tỏi bằng tiếng anh ngon như nhà hàng

    • 1 bunch water spinach (~ 700g) discard tougher parts of the bottom stem, cut/break into 3-inch (7 cm) lengths, washed and drained
    • 1 tsp salt
    • 1 tbsp vegetable oil
    • 5 cloves garlic smashed
    • 1 tbsp oyster sauce
    • 1 tbsp fish sauce
    • 1 tsp sugar or chicken stock/ MSG

    Thời gian cần thiết: 0 ngày, 2 giờ và 3 phút.

    Trình bày cách làm rau muống xào tỏi bằng tiếng anh ngon như nhà hàng:

    1. Step 1: Wash the morning glory greens

      Wash the morning glory greens under running water until it runs clear. Cut the roots if required. Bring 3 cups of water to boil.

      Blanch the greens in boiling water for just about a minute. We don’t want the greens to lose their crunchiness or the bright colour. Immediately drain and run under cold water to stop the cooking process.

    2. Step 2: Heat oil in a wok or a shallow pan.

      Heat oil in a wok or a shallow pan. Add the smashed garlic cloves and sauté till they just start to turn brown.

    3. Step 3: Add the blanched water spinach

      Add the blanched water spinach, soya sauce and lime juice. Mix well such that the vegetable is coated with the sauce.

      Cook for about a couple of minutes. It doesn’t take long for morning glory to get to that fine texture of tender-crisp. Remove from wok into the serving plate immediately.

    Như vậy là chúng ta đã cùng hoàn thành cách làm rau muống xào tỏi bằng tiếng anh rồi đấy. Thật sự đơn giản và nhanh chóng đúng không nào?

    --- Bài cũ hơn ---

  • Cách Làm Món Rau Muống Xào Tỏi Xanh Giòn Mà Không Bị Nhũn
  • Học Cách Làm Món Rươi Cuốn Lá Lốt Ngon Khó Cưỡng Lại ???
  • Bật Mí Cách Làm Nem Rươi Thơm Ngon Của Siêu Đầu Bếp Hải Dương
  • Cách Sơ Chế Rươi Đúng Cách Để Làm Món Ăn Ngon
  • Cách Rán Chả Rươi Ngon Đúng Điệu?
  • Web hay
  • Links hay
  • Push
  • Chủ đề top 10
  • Chủ đề top 20
  • Chủ đề top 30
  • Chủ đề top 40
  • Chủ đề top 50
  • Chủ đề top 60
  • Chủ đề top 70
  • Chủ đề top 80
  • Chủ đề top 90
  • Chủ đề top 100
  • Bài viết top 10
  • Bài viết top 20
  • Bài viết top 30
  • Bài viết top 40
  • Bài viết top 50
  • Bài viết top 60
  • Bài viết top 70
  • Bài viết top 80
  • Bài viết top 90
  • Bài viết top 100